彗星(Comet)

You're sweetness makes me reach out to you,
from now till forever.
Have you ever heard my songs,
that sings to you?
You're on my thoughts,
always, until eternity dies,
My love for you is like a comet,
always shinning bright!

Love you so much,
my princess,my only love,
the stars' light shines bright,but my love shines brighter,
always glittering bright!

Love you deeply,
my princess,my beautiful girl,
where are you now,please answer me quickly,
answer me...

(这是一首我在俄文网站上偶然发现的英文诗,是把赛西达作为女性来考虑的,据说,诗的作者是中国人,诗的原文是汉语……因此我请kaily帮忙回译了一下……)

你的甜美可爱使我向你伸出手,
从现在直到永远,
你听得到我献给你的歌吗?

你在我脑海里,
永远,直到我完全地消亡,
我对你的爱像一颗彗星,
总是闪着耀眼的光芒。

如此的爱你,
我的公主,我的唯一所爱,
星光是如此的明亮,但我的爱更明亮,
总是明亮的闪光。

爱你如此深,
我的公主,我美丽的姑娘,
你现在在那里,请快回答我,
回答我……

(作者:匿名)

回主页